Поэзия

ВСЕОБЩАЯ МОЛИТВА СОЧИНЕННАЯ Г. ПОПОМ Перевод с английского


Отец всего, согласно чтимый
  Во всяком веке, всех странах -
  И диким, и святым, и мудрым, -
  Иегова, Зевс или господь!

  Источник первый, непонятный,
  Открывший мне едино то,
  Что ты еси источник блага,
  Что я и немощен и слеп;

  Но давший мне в сем мраке око
  От блага злое отличать,
  И, всё здесь року покоряя,
  Свободы не лишивший нас!

  Что совесть делать понуждает,
  То паче неба да люблю;
  Но то мне будь страшнее ада,
  Что совесть делать не велит!

  Да буйно не отвергну дара
  Твоей щедроты и любви!
  Доволен ты, когда он принят, -
  Вкушая дар, тебе служу.

  Но к сей земной и бренной жизни
  Да ввек не буду прилеплен;
  Не чту себя единой тварью
  Творца бесчисленных миров!

  Не дай руке моей бессильной
  Брать стрелы грома твоего
  И всех разить во гневе злобном,
  Кого почту твоим врагом!

  Когда я прав, то дай мне, боже,
  Всегда во правде пребывать;
  Когда неправ, рассей туманы
  И правду в свете мне яви!

  Да тем безумно не хвалюся,
  Что дар есть благости твоей;
  Да ввек за то роптать не буду,
  Чего, премудрый, мне не дашь!

  Да в горе с ближним сострадаю,
  Сокрою ближнего порок!
  Как я оставлю долги братьям,
  Так ты остави долги мне!

  Быв слаб, тогда бываю силен,
  Когда твой дух меня живит;
  Веди меня во дни сей жизни,
  И в смерти, боже, не оставь!

  В сей день мне дай покой и пищу;
  Что сверх сего под солнцем есть
  И нужно мне, ты лучше знаешь -
  Твоя будь воля ввек и ввек!

  Тебе, чей храм есть всё пространство,
  Олтарь - земля, моря, эфир,
  Тебе вся тварь хвалу пой хором,
  Кури, Натура, фимиам!

  <1789>