Поэзия

АНАКРЕОНТИЧЕСКИЕ СТИХИ А. А. П<ЕТРОВУ>


Зефир прохладный веет,
  И, Флору оставляя,
  Зефир со мной играет,
  Меня утешить хочет;

  Печаль мою развеять
  Намерен непременно.
  Зефир! напрасно мыслишь
  Меня развеселити,
  Мне плакать не давая!
  Ты в сердце не проникнешь,
  Моя же горесть в сердце.
  Но если ты намерен
  Мне службу сослужити,
  Лети, Зефир прекрасный,
  К тому, который любит
  Меня любовью нежной;
  Лети в деревню к другу;
  Найдя его под тенью
  Лежащего покойно,
  Ввей в слух его тихонько
  Что ты теперь услышишь:

  "Расставшися с тобою,
  Чего не думал сделать?
  Рассматривал я приему,
  Желая то увидеть,
  Что Нютонову душу
  Толико занимало,
  Что Нютоново око
  В восторге созерцало.
  Но, ах! мне надлежало
  Тотчас себе признаться,
  Что Нютонова дара
  Совсем я не имею;
  Что мне нельзя проникнуть
  В состав чудесный света,
  Дробить лучей седмичных
  Великого светила.-
  Я Нютона оставил.

  Читая философов,
  Я вздумал философом
  Прослыть в ученом свете;
  Схватив перо, бумагу,
  Хотел писать я много
  О том, как человеку
  Себя счастливым сделать
  И мудрым быть в сей жизни
  Но, ах! мне надлежало
  Тотчас себе признаться,
  Что дух сих философов
  Во мне не обитает;
  Что я того не знаю,
  О чем писать намерен. -
  Вздохнув, перо я бросил.

  Шатаяся по рощам,
  Внимая Филомеле,
  Я Томсоном быть вздумал
  И петь златое лето;
  Но, ах! мне надлежало
  Тотчас себе признаться,
  Что Томсонова гласа
  Совсем я не имею,
  Что песнь моя несносна.-
  Вздохнув, молчать я должен.

  Теперь брожу я в поле,
  Грущу и плачу горько,
  Почувствуя, как мало
  Талантов я имею".

  Зефир, Зефир прекрасный!
  Лети в деревню к другу;
  Найдя его под тенью
  Лежащего покойно,
  Ввей в слух его тихонько
  Что ты теперь услышал.

  1788 (?)