Известны ли в России песни о войне на языках других стран?

Русскую "Катюшу" знает весь мир.

А знают ли в РФ песни военного времени других стран?

5

Ответы (3):

15

Конечно, в первую очередь это известная песня итальянских партизан «Bella ciao» (Белла Чао/ Прощай, любимая):

Не менее популярна песня американских бомбардировщиков «Comin' In On A Wing And A Prayer» (Летим на крыле и молитве/Мы летим, ковыляя во мгле):

И её последняя интерпретация от «Чиж и Ко»:

После окончания войны, когда состоялся расцвет советско-французской дружбы, хорошо была известна песня французского сопротивления «Chant des partisans» (Песнь партизан), ставшая для Франции вторым гимном после Марсельезы:

Больше всего песню слушали на русском языке в исполнении её автора — Анны Марли, русской эмигрантки:

Разумеется, что таких песен было больше.

1

На самом деле, таких песен очень много.

  • Это песня американских военных "Blood on the Risers",

  • английская «Просушка белья на линии Зигфрида»,
  • польский «Марш первого корпуса»,
  • немецкая «Лили Марлен»,
  • немецкий марш «Эрика» о юноше, который смотрит на цветы вереска и вспоминает любимую, ждущую его в далеком краю,
  • американская «Мы встретимся снова»,
  • «Англия будет всегда»,
  • японский «Патриотический марш»,
  • шведская «Мой солдат»

и много других.

1

Я думаю, что "Да!". В России, да и не только в России во всем мире, все страны знают друг друга песни. Каждая песня, на каком не была бы она языке, история то одна. Через такую тягу прошли наши бабушки и дедушки.

В наше время осень легко находить песни, на любом языке. В чем как раз то и плюс современного мира.

В России, я думаю, что известны песни и на французском(Песнь партизана), на казахском(Катюша на казахском языке)!