Зачем распространяют мифы о заимствованных словах?
Сегодня наткнулся на статью, призывающую к предельно агрессивной борьбе с иностранными словами.
В ней содержится два мифа:
во-первых, о том, что иностранные слова заимствуются не потому, что нет "своего" коренного обозначения какой-либо реальности, а только и потому, что это делается специально иностранными правительствами (видимо, вооружённые шпионы всюду ходят по улицам и заставляют говорить именно так).
во-вторых, глупые сказки "о совершенно чистом от заимствований" финском языке.
Как же на самом деле? Элементарный запрос в поисковике позволил обнаружить, что в финском языке присутствуют такие слова хотя бы: video, metro, laptop, teksti,taksi, samovaari,kanava,viesti, foto, info, katastrofi, moottori.
Так зачем же такую тупую ерунду высказывают?
Ответы (1):
Сейчас "не модно" всё иностранное. Даже слова. Наши депутаты-"патриоты" высказывались о принятии закона, запрещающего использование иностранных слов. Я слушала одного такого "избранника", который предлагал наказывать за использование иностранных слов в рекламе. При этом, разумеется, объяснялось всё заботой о народе. Мол, он должен понимать, что читает (таким образом, он невольно продемонстрировал свое отношение к народу, как к слабоумному).
Так что, думаю, что статьи, о которых упоминает автор вопроса, скорее, продиктованы политической выгодой. А поскольку такая борьба выглядит довольно тупо, то и соответствующие статьи выглядят глупо. По крайней мере, грамотного человека они только забавляют.