Как вы относетесь к «неточностям» в фильмах, снятых по худ. произведениям?
Помню, зачитывалась Колин Маккалоу "Поющие в терновнике",представляла себе главных героев, потом посмотрела фильм и не нашла ни одного рыжеволосого актера (хотя все семейство Клири было рыжеволосым). Как Вы считаете возможно ли снимать фильмы по известным литературным произведениям, а иногда и биографичные фильмы по своему желанию "перекраивая" сюжет и зачастую отказываясь от авторского финала?
Ответы (3):
У меня нет однозначного мнения.Есть неточности и "неточности". Художник наверное имеет право на свое прочтение произведения. Другое дело насколько его прочтение совпадает с моим.Огромное значение имеет подбор актеров.Если это сделано прекрасно,талантливо,наверное я прощу художнику некоторые "прегрешения",которые отличают произведение от того которое мне кажется,и того конца, который в произведении..Рыжий он не рыжий уже становится мелочью,если сохранена суть,дух произведения.А вот если в угоду своего "авторского" прочтения от произведения остается балаган ...
Болезненно отношусь, особенно, если произведение мне нравится. Ещё больней, когда снимают исторические и особенно военные фильмы - о таких работниках, как военный и исторический консультанты, забыли совсем и зачастую снимают полную чушь.
Очень положительно отношусь к режиссерскому прочтению известного произведения. Не понимаю, зачем тупо экранизировать то, что великолепно написано в книге. Самый удачный, на мой взгляд, образец такого авторского прочтения, это "Сталкер" Андрея Тарковского, который был снят по мотивам "Пикника на обочине". Кстати, сценарий к фильму написали сами Стругацкие. Правда, Аркадий признавался в одном интервью, что с Тарковским было невозможно работать, он постоянно требовал доработать сценарий. Получилась совершенно другая история. И персонажи тоже совсем другие.