Какие персонажи Киплинга поменяли пол в русском переводе?

2

Ответы (1):

1
  • Багира (из "Маугли") - был мужчина (самец)в оригинале, а стала женщина (самка) в переводе. Возможно это связано с тем, что слово "пантера" женского рода, хоть и означает "черный леопард".
  • Кот (который гулял сам по себе) - а стала кошка. Может потому, что обмануть женщину и соревноваться с ней в хитрости может только другая женщина, а мужчинам это не положено...кто знает.

о некоторых других "милых и не очень" заблуждениях или забавных фактах в сказках можно прочитать ЗДЕСЬ