Переводились ли какие-нибудь советские песни на японский язык?
Помню несколько лет назад слышала песню , слова японские , но если чуть замедлить ритм и изменить тональность то очень похоже на нашу песню "Цыпленок жареный..."
Можете подсказать название(-я) и исполнителя(-ей)?
Ответы (3):
Очень много переводов и исполнения наших песен японцами.Знаменитая песня А.Пугачевой-Миллион алых роз;Широка страна моя родная;Подмосковные вечера. Много песен переведено и спето на военную тематику:Синий платочек, Огонёк,Катюша .Много романсов переведено и спето;Гори моя звезда,Ямщик не гони лошадей,Очи чёрные,Клен ты мой опавший (исп. квартет "Бонни Дзякс").Что касается песни"Ципленок жареный", её исполняли две девушки: W -Koi No Fuga.
Доводилось слышать песню "Полюшко-поле" на японском языке (в разных вариантах исполнения). Причем по мнению самих японцев, это произведение было названо одной из лучших песен, созданных во всем мире на протяжении XX века.
Спасибо. Я как раз вспомнила мысленно прослушав , там в Koi no Fuga голос похож на группу Цза Пинатц, это они исполняют