В русском бурка — накидка кавказских мужчин, а в англ. burka — паранджа?
В русском языке бурка - шерстяная накидка кавказских мужчин, а в английском burka - паранджа. Эти вещи связаны друг с другом?
1
Грегорио
Ответы (1):
Share
2
Скорее всего бурка означает - накидка, покрывало.
В Коране про Хиджаб написано:
Накидывайте на себя покрывало.
Так что, если бурка в значении накидка, то Хиджаб, паранджа имеет смысл Накидки, Покрывала.
Основное значение из Корана идёт Накидка, Покрывало.
Не знаю почему с английского burka переводят чаще как паранджа. Видимо потому что паранджа это как верхняя одежда, которая накидывается и покрывает всё тело и даже лицо...
Но суть и смысл один. В обоих языках.