Кто автор стихотворения «Австралийская баллада» (см.)?

Под сёдлами кони всадников ждут,

Но они не спешат уезжать

Потому, что трубку надо набить

И последнее слово сказать.

Один с надеждой вскочил в седло,

У другого в глазах туман.

"До свиданья друзья

Мы спешим в те края,

Где вьёт гнездо пеликан...

Говорят, что бескрайние пастбища там

Зеленеют в закатных лучах,

Опаловый свет в ущельях разлит

И золото есть в горах."

Не хотят они знать,

Что ждут их в пути

Жажда, голод, песчаный буран.

Неизведанный запад манит их туда,

Где вьёт гнездо пеликан...

Они через крик переправились вброд

Им вода доставала до шпор.

Был трижды крик заполнен водой

И трижды он высох с тех пор.

Но воды надежды вспять не текут.

Нет пути им из дальних стран.

Песок и зной иссушили их там,

Где вьёт гнездо пеликан...

1

Ответы (2):

1

Автор этой баллалы Эндрю Бартон Патерсон.

0

Выяснилось, что это не Эндрю Бартон "Банджо" Патерсон.

Получается, что автор баллады австралийская поэтесса Мэри Футт (Mary Hannay Foott: "Where The Pelican Builds").

А переводчик - Галина Усова. Не знаю лишь насколько приведённый текст совпадает с авторским переводом Г. Усовой.