Почему в Москве «булошная», а в других местах «булочная»?
Ответы (4):
Произношение буквосочетания чн как [шн] - старая московская норма. Когда-то так и говорили: було[шн]ая, праче[шн]ая и т.д. Но нормы давно изменились, и чн в 99% случаев произносится так, как пишется: було[чн]ая, праче[чн]ая, симпати[чн]ый. Список исключений состоит из пяти слов, которые все-таки надо говорить с [шн]: конечно, скучно, нарочно, Ильинична, Никитична.
В Москве много украинцев, а мы, как известно, любим говорить слово "шо", вот поэтому украинец и назвал своё заведение "булошная", а в других местах хозяевами этих заведений являются русские, которые употребляют слово "что". Потому и "булочная". Я конечно шучу, но, а вдруг я прав немного!
Это местный московский говор. В московском регионе говорят булошная, дожжь (дождь), маленькАй (маленькИй). В Вологде "окают" - говорят, как написано (не "кАрова", а "кОрова"). Говор никаким правилам русского языка не подлежит.
Вобще, такие слова делятся на 5 классов:
1) В которых пишется и произносится "чн"
2) В которых пишется и произносится "шн"
3) В которых пишется "чн", но произносится "шн"
4) В которых пишется "чн", а произношение зависит от стиля речи
5) В которых пишется "чн", а произношение разделяется по смыслам
У нас с вами третье правило.
Независимо от региона)