»Издали это нЕчто, вблизи же — нИчто». Чьи это слова и о чём?

0

Ответы (1):

1

Издали это нЕчто,

Вблизи же - ничтО.

Первым это сказал Жан де Лафонтен, французский баснописец, ещё в XVII-м веке. Ещё так, точнее не совсем так, но перевод сделали так, сказал немецкий канцлер Бисмарк говоря о Наполеоне III (это племянник нашего Наполеона).

Однако до XXI-века в этом выражении слово "ничтО" имело правильное ударение на последнее О. Слова "нИчто" вообще нет в русском языке. Но в Интернете кому-то показалось что здесь ударение правильнее ставить иначе, а затем и другие некритичные люди стали делать ударение неверно.