Слово «упс» — что значит и откуда взялось?
Ответы (4):
Как правильно заметили в ответе выше, междометие УПС происходит от английского — OOPS. Самый точный перевод — ой!!!
Само же английское OOPS впервые встречается с 1933 года в словарях. Его происхождение связывают с такими выражениями:
- whoops-a-daisy — тоже восклицание, типа: ой, я ошибся, ой, я не хотел и так далее. Или когда ребенок падает, его мама поднимает и говорит - хУпс-э-дейзи — ничего страшного, не плачь итд;
- whoops — вскрик, восклицание, кашель (также в роли глагола). Произносится с легким придыханием - хУПС.
Можно также встретить выражение - OOPSY (Упси).
В разных странах животные "разговаривают" не так, как мы привыкли с детства. Например японская собака говорит не гав-гав, а кьян-кьян. А американский петух кукарекает на ку-ка-ре-ку, а мало понятное русскому уху кака-дудл-ду. А венграм кажется, что кошка не мурлыкает муррр, а произносит звук доромб.
Вот примерно тоже самое происходит с междометьем Ой на английском языке. Русское ой превращается в упс. Несколько странно иногда слышать от русскоговорящего человека слово УПС. Ну а появилось в русской речи, как и все англинизмы-американизмы из западной культуры.
Ну а применяется в англоязычных странах с той же целью, для выражения чувств, например неожиданности.
Слово "упс" - это очередное иноязычное заимствование. Обозначает оно то же, что и привычные русскому слуху междометия "Ой!", "Ох!", "Эх!".
Следует отметить, что в разговорной речи оно практически не употребляется. Это прерогатива интернет-общения.
Используется только в молодёжной среде - максимум до 30 лет. Люди более старшего возраста не прибегают к этому слову для выражения своих эмоций.
Междометье "УПС" происходитт от английского "OOPS" -это возглас, который более-менее эквивалентен русскому " ой!", "ай!", обычно употребляется при какой-то ошибке, неправильном действии, когда что-то не получается или, скорее, уже не получилось. Известная песня Бритни Спирс " Ой, я снова это сделала!" - Oops!… I Did It Again —