Джон Фаулз. «Любовница французского лейтенанта». Краткое содержание?

Джон Фаулз. "Любовница французского лейтенанта". Краткое содержание?

В разных переводах: "Женщина французского лейтенанта", "Подруга французского лейтенанта".

1

Ответы (2):

1

Роман знаменитого английского писателя Джона Фаулза "Женщина английского лейтенанта", написанный в 1969-м году считается классикой постмодернистской литературы. Действие романа разворачивается в конце 19-го века в викторианской Англии. Главный герой, аристократ по имени Чарльз, помолвленный с богатой невестой, в одном приморском городке случайно встречается с девушкой по имени Сара, которую все называют "женщиной французского лейтенанта". Якобы несколько лет назад некий приезжий француз соблазнил эту девушку и впоследствии бросил. После этого случая все от неё отвернулись и она вынуждена была пойти работать горничной в одну богатую местную семью. Растроганный её рассказом, Чарльз влюбляется в Сару, увозит её в другой город, где в одну из ночей выясняется, что Сара -девственница, и значит вся эта история с соблазнением - ложь. Чарльз уезжает, чтобы порвать с невестой, а вернувшись, обнаруживает, что Сара исчезла. Спустя несколько лет он встречает её в Англии подругой известного британского художника.

Автор предлагает читателю на выбор сразу несколько финалов романа. В одном Чарльз и Сара женятся. В другом расстаются навсегда.

Роман "Женщина французского лейтенанта" был экранизирован в 1981-м году. Главные роли исполнили Мэрил Стрип и Джереми Айронс.

0

Действие происходит в старинном английском городке Лайм-Риджис. Чарльз Смиттон, обручённый с Эрнестиной, которую называли несчастной Трагедией, или женщиной французского лейтенанта. Вела себя Сара весьма таинственным и загадочным образом, бродя по пустоши и часами простаивая на морском берегу.

Однажды после шторма на берегу подобрали офицера со сломанной ногой, и Сара помогала ему, чем могла. Уезжая после выздоровления, он обещал вернуться и жениться на ней. С тех пор она всё свободное время проводит на берегу, стоя там как изваяние и глядя вдаль.

Из-за сплетен Саре везде отказали от места, и её взяла к себе в компаньонки миссис Поултни, известная своим самодурством. Сара ведёт себя на удивление независимо, что не преминул заметить Чарльз, нанеся визит миссис Поултни.

Затем он несколько раз встречает Сару на Вэрской пустоши, где ей запрещено было появляться. Зная о его увлечении палеонтологией, Сара преподносит ему редкостные экземпляры.

Доктор Гроган в разговоре с Чарльзом объясняет состояние Сары приступами меланхолии и психозом, в результате которого скорбь для неё становится счастьем. И встречи с Сарой приобретают для Чарльза особый смысл.

Сара рассказывает Чарльзу историю своего падения, о том, как она отдалась красавцу-лейтенанту в неприличной гостинице. А теперь она уже и не надеется на его возвращение, так как знает о его женитьбе.

Доктор Гроган не верит Саре и говорит об этом Чарльзу, но тот отправляется на свидание. тем временем миссис Поултни выгнала Сару из дома, и она прячется в амбаре, куда приходит и Чарльз. Туда же приходят Сэм и Мэри, слуги миссис Поултни. Чарльз берёт с них обещание молчать, даёт Саре денег и поспешно уезжает, ничего не сказав своей невесте Эрнестине.

Однажды он нанял проститутку, похожую на Сару и с таким же именем, но это вызывает у него лишь приступ тошноты. Получив письмо от невесты, Чарльз, не попрощавшись с Сарой, возвращается к Эрнестине, женится на ней, и они живут долго и счастливо.

Но дальше выясняется, что этот конец лишь шутка и провокация автора, который советует тем, кто поверил в такой конец, дальше даже и не читать.

В альтернативной версии Чарльз приезжает в гостиницу к Саре, где и обнаруживает, что она девственница. Пока он молит о прощении в церкви, Сара исчезает. Чарльз хочет жениться на ней, рассторгнув прежнюю свою помолвку, увезти прочь, заботиться о ней, но… не может её найти.

Известие о Саре Чарльз Смиттон получает в Америке спустя три года и находит её в доме художника Росетти вместе с годовалой дочкой.

Но и это ещё не конец!

Встретив Сару, Чарльз понял, что он был игрушкой в её руках, и уходит, чтобы начать жизнь заново.


Перечитала свой опус... Он всего лишь бледное отражение того, что есть в романе.

В кратком пересказе невозможно передать все оттенки и нюансы сюжета, и многие подробности остаются "за кадром".

Единственный возможный толк от моих стараний - что кому-то, может быть, захочется прочитать сам роман. Буду надеяться.