Как по-турецки будет «спасибо» и «пока»/­»до свидания»?

2

Ответы (4):

1

Спасибо на турецком языке - teşekkür. Произносится как [тешекюр]. Еще это переводится как "поблагодарить", "благодарность"

До свидания, пока - güle güle. Произносится как [гюле гюле].

До скорой встречи - görüşürüz. [гюрюшуруз].

2

Спасибо по турецки будет teşekkür Звучит, как "тешекюрляш"

До свидания güle güle. Звучит, как "гуле-гуле". Но чаще используется простое "Бай". Причём не просто "Бай", а растянутое "Бааааай". Но это используется чаще в непринуждённой обстановке, если люди знают друг друга.

1

Если вы хотите поблагодарить друга или приятеля, то можно сказать sağol (саол) ударение на первый слог. А вот более официальное спасибо по-турецки будет teşekkür (тешекЮр). Если нужно поблагодарить нескольких человек, то говорят teşekkürler (тешекюрлЕр).

Прощание в Турции выражают несколькими словами:

görüşürüz (гюрющюрЮз) переводится как "Скоро увидимся";

iyigünler (ийигюнлЕр) - хорошего дня, iyiakşamlar (ийиакшамлАр) - хорошего вечера;

hoşçakalın (хошчакалЫн) - счастливо оставаться, причем так говорит человек, который уходит. Тот кто остается говорит güle güle (гюлЕ гюлЕ) - пожелание добра.

1

Спасибо-тэшеккур эдерим,саг олун.

Пока/до свидания-хошча калын,бай бай