Воланд и Воланд де Морт, случайно ли такое совпадение имен?
1
elxv
Ответы (3):
Share
0
Действительно Воланд де Морт, имеет место быть только в русском переводе в оригинале персонаж именуется Lord Voldemort, то есть Волдеморт. Вне всяких сомнений что окончание "морт" - смерть не случайно да и точто слог "де" - дворянская пристака тоже очевидно. А вот с Vol-Воландом не всё так очевидно. Ведь Воланд и у Гёте и У Булгакова пишется с заглавной W!
Share
2
Откуда "Воланд де Морт", если в оригинале "Lord Voldemort" и, придуманнй нашими переводчиками, "Воландеморт"?
Share
1
Такое совпадение совсем не случайно. Булгаков сам позаимствовал для своего персонажа имя Воланд из "Фауста" Гете, где Мефистофеля в сцене Вальпургиевой ночи называют Воландом. Воланд - это всего лишь одно из многочисленных имен князя Тьмы.