Как по-английски сказать «Зеленая зелень зеленит зеленую зелень»?

И еще, как англоязычному человеку объяснить, что это значит?

2

Ответы (3):

2

Работая синхронистом много раз вынуждена была выкручиваться из ситуаций, когда руководство "жжет", подбирая наши пословицы и поговорки "не по Сеньке шапка" и прошу переводить. Причем люди не понимают, что такие выражения не переводятся. Промолчишь, спрашивают, почему и искренне удивляются. Приходилось или подбирать английскую пословицу с похожим смыслом или объяснять, что хотели сказать. Здесь бы мало было сказать green greenery greens the green greenery, но и объяснить смысл высказывания

1

Это из той же "оперы" как сказать на английском Косил косой, косой косой.

0

Grin grin grin grin grin - примерно так, хотя я английский не знаю.