Найдется ли полноценная смысловая замена таким словам в официальном языке?

Найдется ли полноценная смысловая замена таким словам в официальном (литературном) языке?

Выцепить, спалить (спалиться), накосячить, бокопор, шняга.

1

Ответы (2):

2

Да, конечно есть замена эти словам.


Выцепить означает поймать ( выцепить кого-то из дому) или выцепить на карточную игру ( уломать, убедить играть)

Спалиться -означает быть пойманным. У воров означает, что кто-то изобличен в совершении преступления.

Накосячить- означает испортить всё , иногда говорят косяк запороть, у воров- сделать неправильно.

Бокопор- означает человек, у которого руки не из того места растут. Криворукий, в общем.

Шняга- это мужской половой орган. Не советую вообще его произносить, даже в шутку. Мало ли что...


Вот привожу пример в стихах ( с использованием жаргонов):


Тебя просил вчера я выцепить Лимона,

всего лишь выцепить, а не шмалять в него,

ты накосячил,шняжный бокопор, что ни одна икона,

не сбережет за палево из нас уж никого...


На всякий случай-шмалять -это стрелять...

1

Выцепить - выловить, отловить.

Спалиться - попасться.

Накосячить - провиниться.

Слово Бокопор я никогда не слышала, поэтому и "перевести" не могу, не понимаю его суть.

Шняга - ерунда, бестолковщина.

Думаю, так вполне можно заменить! Не судите строго, словарями не пользовалась, так, по наитию писала!