Почему Виталий Коротич написал стихи «Переведи меня через майдан»?
Это как-то помогло ему позже стать редактором политизированного "Огонька" или в 80-е гг. прошлого века слово "майдан" не имело никакого отношения к политике?
Ответы (2):
Вот отрывок из интервью Коротича в "Комсомольской правде" 5 августа 2019 года (ссылку не привожу - могут забанить).
"- Виталий Алексеевич, все эти дни я смотрю новости, про субботние "акции протеста", и вот эта песня из головы не выходит – «Переведи меня через майдан». Все знают, что ее написали Татьяна и Сергей Никитины, что это стихи Юны Мориц. И мало кто догадывается, что это Юнна Петровна перевела с украинского ваше стихотворение. И что за ним - трагическая история...
- Значит, Саша, история - да... В 1971 году у меня погиб сын. Ему было 11 лет.
- Скажите, это на Украине было, да?
- Да, это было в Киеве.
- А как погиб ваш мальчик?
- Он играл в жмурки, в прятки, а какие-то придурки не закрыли трансформаторную будку. Он ее открыл, спрятался туда и его убило током.
- Кошмар какой!
- Ужас!
- У меня брат моего одноклассника – то же самое…
- Такие нелепости, понимаешь…
Продолжу немного в комментарии, всё не поместится.
Майдан это по украински- площадь, Когда Коротич писал эти стихи он даже в ужасном сне не мог предполагать грядущих украинских майданов и их последствий. Он был хороший поэт. Но хороший поэт и хороший главный редактор это две разные профессии.А при Коротиче "Огонек " издавался очень большим тиражем и был любимым журналом интеллегенции.
ЗА выдающуюся редакторскую деятельность американский журнал присвоил Коротичу в 1989 году звание «Зарубежный редактор года» за 1988 год — титул, ежегодно присуждаемый редакторам, живущим не в США, за смелость в деле углубления свободы и ответственности прессы, в утверждении прав человека и за отличную и правдивую журналистику. Предложен был он на эту должность секретарем ЦК КПСС Егором Лигачёвым и был одним из " прорабов перестройки" как их тогда называли.
Он и сегодня жив - живёт в Киеве.