Как перевести с литовского словосочетание «Nedaryk kavos»?

Как перевести с литовского языка словосочетание "Nedaryk kavos" ?

1

Ответы (1):

10

Путешествуя в позапрошлом-2019-м году по Египту к нам в большой туристический автобус с русскоязычной группой подсадили небольшую группу туристов из Литовской республики-суверенного и независимого европейского государства-бывшей союзной республики СССР. Мое место в автобусе получилось среди этих литовских молодых парней и девушек, почти все они хорошо говорили и понимали по русски, но чувствовалось, что от некоторых из них исходит какая то русофобия, особенно от девушки сидевшей рядом со мной. Гид даже хотел пересадить меня. Ездить надо было по стране с раннего утра и до полуночи и я заговорил первым, сказал, что я не совсем русский, а донской казак и объяснил кто такие донские казаки. Все литовцы ко мне "потеплели" и мы разговорились и на русском языке, и на английском, две молоденькие девушки уже на русском языке только понимали, но не пытались говорить. А переводится с литовского языка словосочетание "nedaryk kavus" на английский язык как "don't make coffee", что значит на русском языке "не делай кофе". Так что выражение "nedaryk kavus" в переводе на русский язык означает "не делай кофе". А мы и не делали сами ни какого кофе, сытно отобедав в ресторане в Каире и к двенадцати ночи вернулись в свою гостиницу в Хургаде друзьями.