Почему мало известно и жизни переводчиков зарубежных классиков?

1

Ответы (1):

1

Я думаю,это связано с тем,что профессия переводчика не публичная. Его номер всегда будет вторым,вслед за автором переводимого произведения. Это не слишком справедливо, так как перевод может и возвысить произведение и погубить. Как правило,нам известны фамилии и биографии людей,которые были не только переводчиками, а и самостоятельными успешными писателями. Примерами могут послужить В. Жуковский,

С. Маршак,Б. Пастернак.