Что значит на вьетнамском «когда рис научится вырастать на спине буйвола»?

1

Ответы (1):

1

Это наше русское выражение "когда рак на горе свистнет". Другими словами- никогда.

Ибо как рак никогда не засвистит, так и рис никогда не вырастет на спине буйвола.

Кстати, в других языках есть аналогичные афоризмы:

на латышском- "когда отелится моя сдохшая в прошлом году корова"

на тибетском- "когда скалы станут мягче облаков;

на венгерском- "когда моя старая шляпа придёт к священнику на исповедь" и другие.