Как найти человека, который перевел бы текст с русского на английский?

Очень нужно перевести текст с русского на английский язык, но доверять переводчикам не хочется, нужно, чтобы текст был качественным, а переводчики такое требование не удовлетворят.

Нужно сохранить эмоциональность и смысл текста, во-первых. А во-вторых, чтобы уровень английского был неплохой.

Погрешности и ошибки допускаются, но не глобальные.

Вопрос очень серьёзный! Прошу не давать отписок и пустых советов!

Может, кто-то из БВ-шников сможет мне помочь?

10

Ответы (13):

7

Я знаю английский и имею опыт в переводах. Единственное, что хотелось бы знать: о чём текст? и, естественно, бесплатно делать не готова, ибо сижу в декрете без копейки, муж надрывается на работе. Много не беру. всё таки тренировка языка имеет место быть, а это польза и для меня)

5

Если небольшой текст, в районе 2000 символов, то я могу, могу на английский, могу на польский или украинский, владею в совершенстве, единственное со знаками препинания у меня проблемы, но это даже в русском языке!

Мгновенно не обещаю, а на досуге сделаю - пишите (пришлите) в личку текст, если не спешите - сделаю бесплатно, даже самому интересно, на счёт эмоционально, так это я могу, я матюков по польски больше поляков знаю, по английски тоже, знаю американский английский и их диалект, и знаю чем отличается чистый английский - так что если, хотите присылайте помогу! Не понравится вы ни чего не теряете!

5

Я готова помочь, надо только знать объём текста ... а то вдруг диссертация там у вас? Сбрасывайте текст, посмотрю). В своё время работала переводчиком, я ... как бы ... "бывший" физик (2016 специальность, физика), а по второму образованию - филолог. Вот думаю - зачем погрешности и ошибка Вам? Можно и без ошибок).

4

Самый безопасный способ-это создать заказ на бирже. Самая популярная сейчас Текст.ру. честность сделки гарантирована и вы в любом случае можете отправить текст на доработку, если вас что-то не устраивает. К тому же можно обратиться в Арбитраж (суд). Работники станут на ту сторону, которая права.

Стоимость услуг различная, но учтите что перевод стоит недешево( также как и услуги опытного копирайтера). В среднем цена за перевод будет стоить от 250руб. за 1 000 симв. Но можно всегда договориться на взаимовыгодных условиях.

4

Если текст технической или научной направленности, вполне могу взяться за это дело. Имею диплом переводчика технической литературы и практический опыт синхрониста в научно-исследовательской сфере. Если предложение заинтересовало, пишите в личку.

3

Саша, если мне не изменяет память пользователь Red Cat преподаёт английский и финский языки.

Раньше об этом было сообщение в профиле сейчас почему-то Жанна его убрала, может быть, будет ругать меня и за этот ответ если увидит, но всё-таки напишите ей, а вдруг согласится помочь ведь бонус Вы можете увеличить и в личной переписке если Вам действительно нужна профессиональная помощь.

Удачи!

3

Почему бы не попробовать обратиться на биржу фриланса? Там можно найти хороших исполнителей, у которых заранее можно посмотреть портфолио выполненных работ и почитать отзывы от людей, которые уже с ними работали. Ценовая политика там довольна разная и сроки можно самому выставить. К тому же такие "сделки" безопасны, вы заплатите только тогда, когда сможете оценить результат работы сами.

2

Если вы серьезно хотите решить свой вопрос тогда вам на сайт advego.ru, там вы найдете множество исполнителей, как опытных так и неочень,создаете задание ждете отклика от исполнителя, вопрос только в том сколько вы готовы заплатить денег.

1

Попробуйте поискать в вконтакте. Там очень много групп для тех кто изучает английский, хотя тут нужно быть осторожным. Многие выдают обычный мусор, но именно здесь можно найти людей с достаточным уровнем знания. Ещё можно поискать среди тех, кто переехал в англоязычную страну, но и это не гарантия. Человек может знать разговорный, а не литературный язык. В общем, мой совет обратитесь в переводческое агентство. По крайней мере, вы сможете потребовать деньги назад.

1

Лучше всего посмотрите видеоблоги в интернете русских, которые переехали в UK/USA, те кто долго там живут. Сам пользовался их помощью несколько раз, т.к. они живут в среде с обладателями английского языка они очень хорошо умеют передать эмоциональную составляющую текста, мне несколько раз делали перевод причем даже иногда со сленгом. Главное, что зачастую они делают бесплатно

1

Я могла бы помочь в этом вопросе. Часто пишу вполне себе эмоциональные тексты на английском (я вполне серьезно))) Есть возможность проверить текст на "английскость" у носителя языка (если текст не слишком большой).

0

Понимаю, наверное, это художественный текст - что-то вроде романа или любовного письма, поэтому интересует не "сухой" перевод,а такой, который бы отражал эмоции автора. У меня есть опыт такого перевода, я перевела книгу одного автора о его любви,он хотел её перевести на разные языки. Получилось удачно, он был доволен. Я хорошо владею английским языком и итальянским практически на уровне носителя, поэтому могла бы помочь при необходимости. Перевод будет качественный - поэтому не бесплатно, но о деталях всегда можно договориться.

0

Удивляюсь почему такой простой вопрос набрал столько ответов и все готовы помочь. Существует много специализированенных сайтов, еа мой взгляд самое простое - это сайты бесплатных объявлений. Можете посмотреть условия за которые люди согласятся либо написать свои по оплате за труд.

Многие мамы в декрете, студенты, педагоги подрабатывают таким способом. Считаю любой труд должен оплачиваться, поэтому посмотрите объявления где вы смодете заплатить ту сумму, которую просят, а вам предоставят качественный текст. Удачи в поиске!