Смогут ли русские понять американский фильм «Hacksaw Ridge»?

В российском прокате под названием "По соображениям совести".

0

Ответы (1):

1

Итак, фильм режиссера Мела Гибсона "Hacksaw Ridge". Буквально название переводится как Горная гряда в форме ножовки. В российском прокате используется другое название: По соображениям совести. На мой взгляд российское название подходит фильму гораздо лучше, лучше улавливает и передает суть. Но это всё субъективно, впрочем, как и в целом восприятие и понимание самой картины.

Говоря о понимании, мне кажется, из россиян фильм трудно будет понять прежде всего тем, кто задаётся вопросом: А смогут ли американцы понять фильм режиссёра Элема Климова "Иди и смотри"? Задаётся и отказывает американцам в понимании...