Как будет мама на украинском языке?

Как по украински будет мама?

4

Ответы (11):

7

Мама в украинском языке звучит так же, как и на русском. С тем же произношением и удалением. Это іменник (Существительное) жіночого роду (Однина).

Покажу на примере, если не ошибаюсь, спряжения (відмінювання на украинском языке). И с украинскими названиями, соответственно.

Н. Мама (Хто?-Кто?)

Р. Мами (Кого? - Кого?)

Д. Мамі (Кому? - Кому?)

З. Маму ( Бачу кого? - Вижу кого?)

О. Мамою (Ким? - Кем?)или с приставкой з - з ким? - с кем?

М. У мамі (согласную в у нас принято ставить только перед гласными; так же в исключительных случаях (чаще, литературного языка) буквами); Вопрос: Де?- Где? Также возможен вариант на (у\на) - на мамі ( если лежать (лежати), то на мамі; если быть уверенным, то у мамі.

К.Мамо (Обращение).

Так же в украинском языке, мама - ненька (Больше литературное).

Еще есть варианты: матуся (Ударение на у), неня,маті(и)нка, мати; очень редко используют слово матір (в орудному відмінку матір'ю).

Вроде, ничего не забыла. Готова уточнять в комментариях.

3

Есть несколько вариантов. Конечно же вариант мама классический. Часто говорят мати и уже немного ушло в прошлое слово ненька. Но как раз ненька, лично я, считаю максимально украинским словом мама. Часто обращение ненька встречается в старых украинских произведениях.

3

Мати, матінка моя, матуся, мама, моя рідна мамуся, мамо (как в песне Насти Приходько)

2

В хорошей украинской песне четко поется: "Рідна МАТИ моя ти ночей не доспала, Ти водила мене у поля край села, і в дорогу далеку на зорі проводжала і рушник вишиваний на щастя й на долю дала..."

1

Мама - это слово, которое в русском и украинском языках похоже - мама, матінка, матуся, матір, мати.

Можно встретить ненька, но это чаще ассоциируется, например, с понятием мать-земля (ненько моя земля).

Лично мне больше нравится маму по имени называть - папы уже нет, а так она, думаю, воспринимает себя более молодой в свои неполные 90 лет - Поленька, Полюшка, Павлинка...

1

Самое нежное и милое слово на земле на украинском языке звучит точно так же как и на русском - мама. В украинском языке очень много ласкательных форм этого слова: матуся, мамочка, матуня, матунька, а также неня, ненька.

Слово мать переводится как мати (звучит как маты). Это официальное обращение, а вместе с тем очень почтительное и уважительное.

1

Украинский язык и Русский чем то схожи (даже больше чем кажется на первый взгляд)

Однако равно разница в некоторых словах есть

При этом например слово "мама" можно услышать как говорят как в России, так и на Украине

Теперь собственно по теме вопроса:

На украинском языке слова мама будет звучать так: Мамо

1

Мама всегда мама. В не зависимости от языка. Матуся, мне больше нравится. В Неньке Украине разочаровался.

Самое интересное, что искренне свою Родину считал как Россию, так и Украину.

Теперь полный облом, и кто я, родившийся в Череповце, а живущий на Донбассе?

И там и там я не свой.

1

Я считаю правильным вариантом в именительном падеже единственного числа на украинском языке слово мама звучит мати...

все иные варианты варианты-я не буду их анализировать- кажутся мне не литературными и неправильными...

0

Если же на русском языке будет слово мама, то на украинском языке будет мамо. То есть корень остается такой же и слова в двух языках отличаются только последней буквой, которая заменяется А на О - МАМО.

0

Мати, матінка моя, матуся, мама, моя рідна мамуся, мамо. Очень много слов как в нашем русском языке.