Как отразится на русском языке в Казахстане переход на латиницу?

Казахстан принял решение о переходе на латиницу. Сегодня в Казахстане два равноправных языка. А как будет после перехода на латиницу? Как это отразится на взаимоотношениях с русскоязычным населением. Не возникнет ситуация аналогичная украинской?

2

Ответы (2):

2

Вы можете смеяться, но переход на латиницу обсуждался и даже одобрялся еще почти сто лет назад. И не только в Союзных республиках. На латиницу переходили даже отдельные учреждения. У писателей Ильфа и Петрова спросите. Ничего страшного не произошло.

1

Есть живой пример перехода на латиницу одной маленькой, но своеобразной республике- Туркмении. Там довольно давно уже перешли на латиницу. И ничего, живут, припеваючи. Переход проходил там как по мановению волшебной палочки, очень быстро. Баши сказал и всн. Сменили все вывески в магазинах, кафешках, госучреждениях. И те, что на русском, и те, что на туркменском языке дословно. В итоге местное население просто не смогло понять, где, что находится, если не знало этих мест. Делопроизводство было в тупике, школы не понимали, как им вести занятия. Учебников новых не хватало, учителей- тоже. В ообщем был такой искусственный хаос. Со временем только более-менее наладилось. Да, латиница больше подходит для тюркских народов, но переход должен быть плавным, а если сразу- будет много неразберихи. И, учите английский- пригодится.