С какими зарубежными авторами ассоциируются А. и Б. Стругацкие?
Ответы (3):
Сначала хочу заступиться за братьев Стругацких. Это уникальные авторы с гениальными произведениями. А аналога в иностранной литературе им просто нет. Для меня они дороги несколькими своими произведениями особенно.
В первую очередь — это вся серия романов, в которую входит «Полдень 22-й век». Если я возьмусь перечислить все романы Вселенной этого 22-го века, то будет длинно. Но и «Обитаемый остров», известный всем по не совсем удачному фильму Федора Бондарчука — из этой же вселенной. А так же и «Далекая Радуга», где ученые уступили свое место в космическом корабле детям, считая, что спасти от смерти важнее их. Это и «Жук в муравейнике» — продолжение темы прогрессорства наоборот.
Ну и конечно же отдельно, но любимо -сказка для научных сотрудников младшего возраста «Понедельник начинается в субботу».
Фильм «Чародеи», что нас радует в каждый Новый год, не передает и 10-й доли помещенных там приколов.
Более оптимистичного и счастливого будущего я не нашел ни в одном романе у писателей западных стран.
Поэтому я ну вот ни с кем их не могу сравнить.
Разве что немного по темам творчества мне кажется наиболее близким к ним автором Клиффорд Саймак.
Он был таким же оптимистичным выдумщиком. И его типы будущего и взаимодействие с инопланетными цивилизациями наиболее отвечает подходу наших великих фантастов.
Возьмем, например, «Заповедник гоблинов». Пересказывать невозможно, но дух романа имеет те же вибрации, что и «Понедельник начинается в субботу».
А его межзвездное будущее так же очень гуманно и красиво. А его роман «Вся плоть — трава» меня покорил. Так же хорош роман «Пересадочная станция». Или роман «Город». А так же «Все ловушки Земли». Все эти романы смело можно назвать гуманистическими в высоком смысле этого слова.
Айзека Азимова я поставил бы рядом за стиль написания — с добрым юмором и толикой детективности в сюжетах. Кроме мира, населенного добрыми роботами с 3-мя законами роботехники, Айзек Азимов еще написал роман «Сами боги». Это часть цитаты: «Против глупости сами боги бессильны».
Это очень по-Стругацки, если мне дозволено так выразиться.
Манерой изложения, подобной братьям Стругацким обладал Роберт Асприн. Он прославился МИФическим циклом, где с невероятным юмором подошел к теме параллельных миров, демонов и магии. Но так же именно он создал ШУТовскую роту. Роман про космодесант.
Я не отнесу Андре Нортон и Хайнлайна к похожим на Стругацких авторов. Это был иной полюс гуманизма, совершенно иной подход.
Пожалуй, можно отметить Гарри Гаррисона в его цикле про Язона Дин-Альта. Все книги привели меня в восторг. И ощущение, что Стругацкие вполне понимают этого автора и могли б даже написать совместно (если б в те времена это было бы возможно).
Еще наверное в один ряд со Стругацкими я поставил бы Станислава Лема. Это тот же дух. Особенно его «Звездные дневники Йона Тихого». Кто давно не смеялся, самое время начать читать и улыбаться. И так же философские вещи в том же ряду. «Солярис», «Эдем». Пронзительное «Возвращение со звезд». Правда, все равно оптимизма Стругацких у Лема уже поменьше.
Я честно признаюсь, что люблю все ранние романы, написанные Стругацкими в оттепель и меня оставляют равнодушными романы, написанные под конец их писательской деятельности. Но тут о вкусах не спорят.
В духе Стругацких можно считать написанной «Межзвездную неотложку». Автор Джеймс Уайт. Сообщество разных рас трудится в межзведном госпитале на благо всех. Этой неотложке найдется место во Вселенной Стругацких.
И еще, возможно, Пол Андерсон. Не тот, который артист, а тот, который писатель-фантаст. Все его вещи смело можно читать и не прогадаете. Что особо посоветовать?
Наверное на мой вкус — это серия «Патруль времени», роман «Крестоносцы космоса». А еще его серия рассказов про межзвездных торговцев. Здесь он перекликается с «Королевой солнца» Андрэ Нортон, но ближе к Стругацким.
О, забыл. Есть автор книг «Мир- кольцо» и «Инженеры кольца» Лари Нивен. Чуть было о нем не забыл.
Такая перекличка. Но Стругацкие — это отдельное явление в литературе, не стоять им в одном ряду...
Сложно сказать, ассоциации - это ведь дело индивидуальное. Но учитывая то, что АБС были не только авторами, но и отличными переводчиками, многие переводы которых стали классикой, то ассоциации лично у меня будут следующие:
- Андрэ Нортон (переводили знаменитую "Королеву Солнца");
- Хол Клемент (Экспедиция «Тяготение» - один из научных романов среди фантастических :-));
- Джон Уиндем (и его "День триффидов");
- Айзек Азимов - тоже немало его переводили;
- ну и еще можно вспомнить "Второе нашествие марсиан" - это уже именно ассоциация с Уэллсом.
Ту же Кобо Абэ они тоже переводили, но этого не читал, так что ассоциации лично у меня нет.
Еще одна ассоциация - Станислав Лем. Сходство произведений этих авторов отмечали многие, хотя сами АБС говорили о "сходстве мировоззрений". Я судить не берусь, но ассоциация действительно возникает.
Фантастика братьев очень напоминает стиль Курта Воннегута.В частности- страна багровых туч, похожа на - сирены Титана, заботой об экологии и о людях что ли во всяком случае и то, и это читаются с удовольствием и не дают осадка зря потраченного времени.